perjantai 25. maaliskuuta 2016

PU-PU-PUYRICARD!

Alkuperäinen ajoitettu julkaisu jostain syystä epäonnistui, mutta koska kuva niin kirjaimellisesti herkullinen, tulkoon nyt jälkikäteen:

Joyeuses Pâques!
 

torstai 24. maaliskuuta 2016

YLÖS!

Montagne Sainte-Victoire, Paul Cézannen iso innoituksen lähde... Se oli tarkoitus valloittaa! Turisti-infosta lötyi apua ja lähdettiin kiertämään tarjokkaita fillarinvuokraajia: Ensimmäinen mesta... mielenkiintoinen; sekoitus panttilainakonttoria, käytetyn tavaran kauppaa ja sivubisneksenä oli myös pyörävuokraus - ei oikein vakuuttanut... Toinen paikka oli puhtaasti fillariliike, ihan ok mutta kiinni. Kolmas oli kyllä myös turisti-infon listalla, mutta tuli myös vinkkinä naapurikorttelin crêpe/galette-puodista: Cycloplanet! 

Täydellinen valinta! Todella ammattilaiset ja ennen kaikkea tosi mukavat tyypit, loistava palvelu, pyörät hyväkuntoiset, säädettiin juuri toiveiden mukaan, kypärät, kaikki... Ja mikä oleellista: SÄHKÖpyörät... Siinä vaiheessa, kun oltiin puolihuolimattomasti väännetty serpentiinireittiä tiukkaan YLÄmäkeen ilman Tour-de-France-puuskutusta, oli pakko miettiä, että tällainen fillari olisi kotonakin kiva!

Le Tholonetin kautta Saint-Antonin-Sur-Bayon etc... Vastaan sujahteli   sukkahoususetiä, mutta kiitos sähkörakettiemme ei edes huomattu, tulivatko ne ylä- vai alamäkeen...!
Aivan mieletöntä! Ja paussipaikalla testattiin petankkia pelaavien setien, puiston penkkien ja plataanien avulla supersuurpujottelua...

Sopivan suorittanut olo, ei rääkätty. Sen sijaan, että jengi lähtee Provenceen autoilemaan viini / oliivi / hunaja / jne. tilalta toiselle, vaihtoehto: fillarointi?! Suomalaisilta sen ainakin pitäisi sujua - australialainen ystävättäreni joutui jättäytymään pois pyöräilyretkeltä Pariisissa: Joutui tunnustamaan, että EI OSAA pyöräillä... Eli ei päässyt näkemään kaikkia niitä mielettömiä paikkoja ja reittejä, jota MaNonin kanssa näimme kesällä 2013... En tunne yhtäkään suomalaista, joka ei osaisi pyöräillä - se jos mikä on VAPAUTTA... Ei, en minäkään pyöräile Suomessa kun on talvi, mutta mikään muu liikkumismuoto ei kesällä ole yhtä vaivaton ja vapauttava kuin pyöräily. Lapsellisen helppoa, ehkä juuri siksi niin nautinnollista?







tiistai 22. maaliskuuta 2016

PLAANAA-VAA!

"Ça plane pour moi!"

Plastique Bertrand - ranskalaisen isän ja ukrainalaisen äidin belgialainen muusikkopoika... 70-luvun lopun hitti joka soi Euroopasta Australiaan, "punkkia" tai ehkä ennemmin nouvelle-vaguea... Tunkee väkisin alitajuntaan ja kun on nähnyt laulajan purukaluston, tulee (painajais)uniinkin!

Vapaasti suomeentaen: Plaanaa-vaa - jos tuntee purjehdustermin plaanata tajuaa vitsin: Menee niin lujaa että on pelkää liukua/pintaliitoa/plaanausta... https://www.youtube.com/watch?v=32SkxLCZz_o



Eilen oli rankka päivä: Aamulento Pariisiin, TGV-juna Roissysta Aix-en-Provence TGV ja sieltä navette Aix´n keskustaan. Mutta kun päästiin asunnolle, alkoi helpottaa: Mieletön ullakko Aix´n vahassakaupungissa, oma terassi, kompakti, täydellinen... Kiitos AIRBNB, enää ei tarvitse majoittua tylsissä hotelleissa vaan samalla rahalla saa uniikin elämyksen juuri siinä kaupunginosassa joka on itselle kiinnostavin; tähän mennessä on testattu Amsterdam, Barcelona, Madrid, Pariisi, Tarto, Venezia...

Aamulla jätettiin muu matkaseurue nukkumaan, lähdettiin miehen kanssa tutustumaan torien tarjontaan: Tiistaisin, torstaisin ja lauantaisin on Marchés fermiers eli shoppailtiin mansikoita, turskaa, salaattia, erikoismakkaroita, oliiveja, hedelmiä... Poikettiin vielä Café le Grillon`ssa Cours Mirabeaun varrella. On aurinkoista ja lämmintä, mutta ei liian kuumaa.

Terassimme. Vastapäätä on kirkko, jota pulut vahtivat. Hiljaista. Tosin vinottain naapurissa on Lycée Sacré-Coeur eikä välituntien alkamista voi olla huomaamatta. Jossain tällaisessa koulussa MaNonkin sinnittelee ensi keväänä? Samaa tuli mietittyä eilen junassa, kun ohi vilahteli kyliä ja kaupunkeja. Lyonissakin pysähdyttiin, siellä ja sen lähikaupungeissahan on ollut useita vaihtareita...

Lounaan jälkeen on pakko vetäytyä päivälevolle, il fait trop chaud!





sunnuntai 20. maaliskuuta 2016

2016: KARKAUSVUOSI – ANNÉE BISSEXTILE!

Si vous avez des vacances à prendre, c’est le bon moment pour les prévoir d’ici un à deux mois. Plus tard, la fatigue, propre au troisième trimestre de grossesse, reviendra.

On hyvä aika lähteä, suorastaan yllyttävä: Karkausvuosi!

Siitä nimestä tulee mieleen muutos, energia, villiintyminen, vapautuminen.

Ei pakeneminen, ahdistava ajolähtö, vaan itse tehty valinta. Karkaaminen kuulostaa positiiviselta ­– saa itse valita ja häipyä, johonkin hauskaan tai ainakin luulotellusti hauskempaan. Egotrippailla. Kuin kissa, joka karkailee kevätkiimassaan; vasikka, joka villiintyy vihreästä; teekkari, joka Wappuna transformoituu hikinörtistä äänekkääksi äpyilijäksi.

Minäkin lähden, huomenna, Ranskaan, Pariisin kautta Aix-en-Provinceen. Tosin vain kymmeneksi päiväksi, en kymmeneksi kuukaudeksi. Mais donc, enfin, moi aussi, MaMan! ... AU REVOIR!





Antoine de Saint-Exupéry - Le Petit Prince
Ne traîne pas comme ça, c’est agaçant. Tu as décidé de partir, va-t’en.

 

torstai 17. maaliskuuta 2016

16+0

Evolution du foetus, examens a passer, démarches à entreprendre... Magicmaman vous livre toutes les informations à savoir pendant ces quelques semaines du 4 eme mois de grossesse.

Merkit tulevasta alkavat tehdä lähdöstä todellisemman: Tänään on laskurin mukaan "rv" 16+0 !

Laskuja

Tiistaina erääntyi lasku, 30% kustannuksista. Ensimmäinen erä, 10% maksettiin vaihto-oppilasohjelmaan hyväksymisen jälkeen eli nyt on yhteensä 40% suoritettu. Seuraava maksupäivä on huhtikuun puolivälissä, jälleen 30% ja viimeinen erä eli loput 30% kesäkuun puolivälissä.

Ovathan nämä isoja rahoja, Eurooppaankin - Aasiaan tai Amerikkaan vielä isompia. Toisaalta kun MaNon oli pieni, kitkuttelin kuukausittain säästöön aina pienen summan ja niillä sai kerättyä sen potin, jota nyt hyödynnetään. Olemme tästä keskustelleet moneen kertaan sekä tytön että isänsä kanssa ja yhdessä on todettu, että tämä on juuri sellainen investointi tulevaisuuteen, joka halutaan tehdä. Kyllähän vaihtaritkin tästä välillä blogeissaan kertovat, mutta varsinkin vanhemmille tämä on aina ihan konkreettinen juttu, kun ne laskut pitää laittaa maksuun...

Verkostoja

MaNon on jo useammassa vaihtariryhmässä WhatsAppissa tai jossain ja eilen kertoi, että oli löytänyt toisen AFS:n kautta Ranskaan lähtijän, hienoa! Vaikka on Suomessa ihan eri paikkakunnalla, saattaa olla, että Ranskassa päätyvät hyvinkin lähelle. Tai sitten ei, mutta ainakin nyt saavat toisistaan hyvin vertaistukea, tässä odotusvaiheessa. Nykyään se on tosi helppoa, mobiiliaikakaudella.

Olisiko jossain myös meille vanhemille jotain ryhmiä? Täytyykin kysellä AFS:n toimistolta tai viimeistään infotilaisuudessa:

Infoa

Sähköpostitse tuli kutsu lähtijöille pakolliseen, vanhemmille vapaaehtoiseen infotilaisuuteen huhtikuussa. Heti varaus kalenteriin, päivä ja paikka sopivat mainiosti, haluan ehdottomasti osallistua!

Lähtöorientaatio on puolestaan 21.-22. päivä, viikonloppuleiri Sammatissa, vaihtareille, vanhemmat saavat jäädä kotiin... Sekin on hyvä, että pääsevät etukäteen tutustumaan toisiinsa ja saavat konkreettisen "lähtöpaketin"...



Ai niin, alkuviikosta tuli tytölle vielä AFS:n toimistolta kuittaus: 

Englanninkieliset hakemuslomakkeesi on tarkastettu
Hyvä MaNon Nom-de-Famille
Olemme tarkastaneet hakemuksesi ja siinä on kaikki tarvittavat tiedot. 

Huh-huu, nytkö ne (vasta) sitten lähti! Pääasia kuitenkin, että kaikki on ok, mitään ei puutu eikä mitään tarvitse korjata tai täydentää...



keskiviikko 16. maaliskuuta 2016

SOTALAPSIA

Un test de paternité consiste à établir un lien de parenté entre un père et son enfant. Le résultat d'un test de paternité est basé sur la comparaison entre l’ADN du père présumé et celui de l’enfant.

Kaksi tyttöä suruvaatteissa, sotalapset jättämässä isänmaansa... Keitä he ovat?

(Jean-Jacques Henner?)

L´Alsace et la Lorraine - Suomessa "heidät" tunnetaan nimillä Elsass ja Lothringen (kuinka maskuliinisilta saksankieliset nimet kuulostavatkaan verrattuna ranskalaisiin versioihin!)

1870–1871 käydyn Saksan–Ranskan sodan aikana Preussi miehitti alueen. Frankfurtin rauhassa lähes koko Alsace, kolme neljännestä Mosellen ja neljännes Meurthen departementistä liitettiin osaksi 1871 perustettua Saksan valtakuntaa.

1919 Versailles’n rauhassa "tytöt" palautettiin "kotiin", osaksi Ranskaa, mutta toisen maailmansodan aikana 1940-45 taas Saksaan. 1945 alue liitettiin Ranskaan.

"Isää" ei välttämättä ole helppo nimetä: "Tyttöjä" on kautta aikojen heitelty puolelta toiselle, vahvin aina vallannut. Kansa on aina saanut mukautua kulloisenkin "isän" kielipolitiikkaan. Nykyään alue on lähes täysin ranskankielistä.

Strasbourg on alueen tunnetuin kaupunki.

Albert Camus - La Peste
"Il n'y a pas de paix sans espérance [...]."

sunnuntai 13. maaliskuuta 2016

MINNE?

Pourquoi ce retour aux prénoms régionaux? selon l'INSEE (L'Institut national de la statistique et des études économiques), les français sont de plus en plus nombreux à chercher à "Inscrire leurs origines régionales dans son identité"


Pariisi, Lyon, Lille, Nice, Reims... Albi, Antibes, Belfort, Besançon, Carcassonne, Cannes, Eze, Lorient, Menton, Rennes, Ronchamp... Vaikka olen aikoinaan reilaillut ja sittemmin täsmälomaillut ympäri Ranskaa, tuntuu silti, että minulla on vain hatara käsitys sen eri alueista. Ja varsin turisti-sellainen. Ranska ei ole Pariisi ja toivoisinkin, että tyttäreni saisi tutustua siihen todelliseen Ranskaan.

Tiheästi asutussa, pitkälle urbanisoituneessa maassa on monenlaisia pikkukaupunkeja, joista ei ole ikinä kuullutkaan. Vaihtareita on ollut eri blogien mukaan myös todella pienissä kylissä, joista ei kouluun kävellä. Kaikki kulkeminen on edellyttänyt kyytiä, bussilla tai autolla. Pahimmillaan se on vaikeuttanut kaverien saamista, sopeutumista.

Toisaalta Pariisin esikaupunkialue on jotain muuta kuin se turisti-Pariisi... Sielläkin on ollut useita vaihtareita. Sieltä pääsee tutustumaan pääkaupungin ihmeisiin, mutta ehkä myös ongelmiin, vaaroihin? Myös suurempi todennäköisyys, että sinulle puhutaan herkemmin englantia, et ehkä opikaan ranskaa yhtä sujuvasti kuin vähemmän kosmopoliittisessa ympäristössä?

Eli ranskalainen Takahikiä vai Kersovo, missä MaNon tulee viettämään kymmenen kuukautta...? Olen miettinyt paljon, mutta en osaa nimetä mitään toiveita – toisaalta ja toisaalta...

Pohjoiseen, etelään, lähteen, itään... vai pitäisikö miettiä Ranskaa kuin viisisakaraista tähteä: Koilliseen, kaakkoon, lounaaseen luoteeseen, pohjoiseen – tai keskelle? Pelkästään kun katselee AFS:n osastokarttaa, alkaa huimata: Sijoittuuko jokaiselle alueelle oikeasti vaihtareita? Lähes sata vaihtoehtoa, huh!

Les départements couverts par chaque Association Affiliée régionale :

 
AFS Alsace : 67, 68, 90
AFS Artois : 62
AFS Auvergne : 03, 15, 43, 63
AFS Bourgogne Franche-Comté : 21, 25, 39, 58, 70, 71, 89
AFS Bretagne : 22, 29, 35, 56
AFS Centre : 18, 28, 36, 37, 41, 45
AFS Champagne : 08, 10, 51, 52
AFS Collines du Rhône : 07, 26
AFS Corrèze : 19
AFS De la Loire aux Alpes : 01, 38, 42, 69
AFS Île-de-France : 75, 77, 78, 91, 92, 93, 94, 95
AFS Languedoc-Roussillon : 11, 12, 30, 34, 48, 66
AFS Loire-Atlantique Vendée : 44, 85
AFS Lorraine : 54, 55, 57, 88
AFS Maine : 49, 53, 72
AFS Midi-Pyrénées : 09, 12, 31, 32, 46, 65, 81, 82
AFS Nord-Flandre : 59
AFS Nord-Hainaut-Sambre-Avesnois : 59
AFS Nord-Littoral : 59
AFS Normandie : 14, 50, 61
AFS Pays de la Garonne : 33, 40, 47, 64
AFS Pays de Savoie : 73, 74
AFS Périgord : 23, 24, 87
AFS Picardie : 02, 27, 60, 80, 76
AFS Poitou-Charentes : 16, 17, 79, 86
AFS Provence-Alpes-Côte-d'Azur : 2a, 2b, 04, 05, 06, 13, 83, 84


Tietoja tosin saa odottaa varmasti vielä pitkään: Hyvällä onnella perhetiedot voi saada jo huhtikuussa, mutta on tavallista, että ne tulevat vasta kesällä, ehkä heinäkuussa. Pahimmassa tapauksessa vasta kun on jo maassa... Eikä tilannetta ainakaan helpota se, että englanninkieliset paperit saatiin lähtemään vasta hädin tuskin helmikuun alussa – hakuhan on ollut käynnissä jo syksystä ja nopeat ovat ehtineet ensin: Voiko se vaikuttaa valintaan? Nyt on liian myöhäistä surra, paperit lähtivät niin nopeasti kuin ne vain saatiin kerättyä; päätös lähdöstä kun syntyi vasta joulukuussa. On vain odotettava kärsivällisesti, jälleen kerran: Aivan yhtä paljon jännittää taas, saa nähdä mitä nyt tulee...


Sempé-Goscinny – Le petit Nicolas

Puisque c´est comme ça, c´est promis : demain je quitterai la maison. Papa et maman auront beaucoup de peine et je ne reviendrai que dans des tas d´années, je serai riche et j´aurai une auto et un avion!

FIN
 

tiistai 8. maaliskuuta 2016

*NAISET*

Liberté * egalité * sororité !

Kahdeksas maaliskuuta on YK:n kansainvälinen naistenpäivä: http://8mars.info/?lang=fr


Oli mielenkiintoista yrittää etsiä sujuvaa käännöstä ja vastinetta sanalle fraternité :

Suomeksi on luontevaa puhua sisaruudesta, ruotsiksi käynee systerskap, englanniksi sisterhood, saksaksi Schwesternschaft... (vaikka niistä kaikista tulee kyllä mieleen sisaruskunta, ja se puolestaan saa ajatukset ennemmin luostarilaitokseen kuin tasa-arvoon...)

GoogleKääntäjä antaa aivan nätin italiannoksen: sorellanza mutta ranskaksi: solidarité féminine! MITÄ, eikö ranskaksi ole veljeydelle käypää vastinesanaa sisaruus...? Tai ainakaan kökkö GoogleKääntäjä ei tunne? Mielessä alkaa soida Ultra Bran Tyttöjen välisestä ystävyydestä...

No, jos latinaksi sisaret ovat sorores (vrt. veljet - fratres), niin olkoon sitten sisaruus sororité!

Täysin epävirallinen, rehi-menetelmällä ("revi-hihasta" - terveisiä A-82...) tehty käännös saa siis olla:  Liberté * egalité * sororité !

 

Marianne

Legendaarinen vallankumouksen symboli, itseoikeutetusti myös Ranskan postimerkkien vakioaihe ja naistenpäiväänkin käypä ikoni! Mutta millaisia lukemattomia eri Marianneja onkaan, kannattaa googlailla lisää: Marianne timbre France

Minun suosikkejani ovat yllä oleva fidelistinen, ensimmäistä kertaa historiassa suoraan katsojaan zoomaava Louis Briatin versio, postimerkkikilpailun voittaja vuodelta 1989, http://www.timbres-de-france.com/collection/marianne/maria-5.php

Toinen, itsetietoisen upea, graafinen Jean Cocteaun Marianne vuodelta 1961:
http://www.ladressemuseedelaposte.fr/La-Marianne-de-Cocteau

Vive les femmes!

lauantai 5. maaliskuuta 2016

SAFKAA!

Votre alimentation influe directement sur le développement du fœtus. Surveiller son alimentation de près n’est pas toujours évident. Pesticides, hormones, métaux lourds…


Useammassa blogissa Ranskan vaihtarit kuvailevat ruokaa – ihanaa – mutta myös: Nälkä! Hirveä nälkä tuntuu olevan monella iltapäivisin, kun koululounaan jälkeen saa odottaa illallista tuntikaupalla... Perheiden yhteinen ateriointi on kuitenkin päivän kohokohta ja viikonloppuisin siinä voi mennä koko ilta. Kolmen ruokalajin illalliset ovat sääntö.

Luen vaihtareiden postauksia vesi kielellä... miksi minä en jaksa arkisin, tai välttämättä viikonloppuisinkaan...? Kokkaus jää pääsääntöisesti miehen kontolle. Jotenkin vain ei mielikuvitus riitä - kaupassa aina ahdistaa, tuntuu, että ei osaa ostaa kuin aina sitä samaa!

Muistuu mieleen omat hyvät kokemukset ranskalaisista ruokakaupoista ja ruokailusta: Parhaimmillaan pienimmässäkin lähikaupassa on herkullisempi valikoima kuin Suomen isoissa marketeissa. Puhumattakaan toreista ja erikoisliikkeistä. Lapsetkin söivät ihan mielellään artisokkaa, mustekalaa, erilaisia makkaroita ja juustoja...

Ehkä kaikkein paras valikoima oli aikoinaan Lyonissa: Lähimarkettimme näytti ulkoa pieneltä, mutta sisältä avautui täydellinen runsauden sarvi: Jopa salaatit saivat nauttia omasta "sademetsähuoneesta", jossa oli optimoitu kosteus ja lämpötila! Oli ihana aamulla piipahtaa hakemassa herkkuja: asunnolta vain kadun yli ja se oli siinä, ei mitään hypermarkettia jossain kaukana, jossa yhden maitotölkin haku tarkoittaa parin kilometrin juoksulenkkiä kärryjen kanssa... Boulangerie kuului kuitenkin pakollisena lisäkuviona asiaan, eihän kukaan osta marketista leipää, vaikka se muuten mainio kauppa olisikin, alors, une baguette, peut-être des croissants, aussi et quelques brioches...

Samoin Lyonista muistuu aina mieleen osteritarjottimia lounasaikaan kiikuttavat ihmiset: Oli aivan tavallista hakea mieleisen kokoinen osteritarjotin esimerkiksi Paul Bocusen mukaan nimetystä hallista ja nautiskella se mieluiten sampanjan kera hyvässä seurassa. Itse halli ei ole sellainen 1800-luvun lopun tyypillinen teräs-lasi-rakennus kuin mitä voisi luulla - se on Lyonin "uudella puolella", lasifasadisen tornitalon juurella eikä millään tavalla herätä mitään erityisiä sykähdyksiä (toisin kuin esim. Barcelonan melko uusi Mercat de Santa Caterina). Mutta sisällä aukeaa herkuttelijan taivas...

Myös Nizzasta on unohtumattomia ruokamuistoja; Italian läheisyyttä ja yhteistä historiaa ei voi olla huomaamatta. Asunnosta portaat alas ja kulman ympäri: Talon alakerrassa oli pieni puoti, jonka lukemattomat artisanale-pastat houkuttelivat ovensuussa - ja samanaikaisesti täti väkersi vieressä lisää. Jos taas pizzanhimo iski, tarvitsi vain kiertää kortteli ympäri: Siellä oli miehen sanoin "pesukoneen kokoinen" noutopizzeria eli käytännössä komero, siinä uuni, vikkelä paistaja ja aina pieni jono - kaupungin parhaita pizzoja! Koko Nice Vieille Ville, jossa aina asuimme, oli muutenkin täynnä erinäisiä herkkupuoteja ja viihtyisiä pikku ravintoloita, unohtamatta legendaarista Cours Saleyaa ja vähemmän turistien kansoittamaa kalatoria Place Saint-François´lla.




Ei Homejuustoista äitiysneuvolan täti aikoinaan varoitteli – "nehän ovat niin suolaisia ja pahan makuisiakin...". No, minä en voinut välttää juustohimoani, siksi kai tuo MaNon on sellainen kuin on...

Toivoisin, että Ranskassa hän oppisi arvostamaan ruokaa uudesta näkökulmasta. Hän kyllä syö mukisematta kaikkea, mutta myös roskaruoka maistuu. Enkä minä ole mikään hyvä kokki. Toivoisin, että hän pääsisi perheeseen, joka arvostaa ruoanlaittoa; se ei ole itsestäänselvyys, onhan Ranskassakin hypermarketteja, bulkkiruokaa ja monenlaisia ihmisiä – yritän vakuuttaa itselleni, että ei kaikilla äideillä ole aikaa tai taitoja viritellä Crême bruléetä jälkiruoaksi...

Vaihtarien bloggaukset kuitenkin vakuuttavat ruokakulttuurin olevan voimissaan eri puolilla maata - jopa kouluateriat kuvataan kolmen ruokalajin nautintoina, joiden ainoa ongelma on pitkä jonotusaika.

Yksi ainakin on varmaa: Nutella-purkin nähdessään hän on kotonaan.


Sempé-Goscinny – Les Vacances du petit Nicolas
La maman et le papa de Crépin étaient à la table de M. Rateau, avec M. Genou, qui est notre économe. Crépin est resté avec nous, il était drôlement fier et il nous a demandé si on avait vu l'auto de son papa. M. Rateau a dit à la maman et au papa de Crépin que tout le monde au camp était très content de Crépin, qu'il avait des tas d'initiatives et de dynamismes. Et puis on a commencé à manger.
- Mais c'est très bon ! a dit le papa de Crépin.
- Une nourriture simple, mais abondante et saine, a dit M. Rateau.
- Enlève bien la peau de ton saucisson, mon gros lapin, et mâche bien ! a crié la maman de Crépin à Crépin.
Et Crépin, ça n'a pas paru lui plaire que sa maman lui dise ça. Peut-être parce qu'il avait déjà mangé son saucisson avec la peau. Il faut dire que pour manger, il a des dynamismes terribles, Crépin.
***

keskiviikko 2. maaliskuuta 2016

KUVA-ARVOITUS

"Est-ce que je vais être une bonne mère ?" est une question que se posent très souvent les femmes enceintes.

Klassinen potretti, vaan ketkä ovat nämä historialliset henkilöt?
1. vinkki: Kuka on vallassa?
2. vinkki: Älä anna ulkoisten tekijöiden hämätä...


Vastaus:
Mitäpä ei äiti tekisi lastensa puolesta...?


Saint-Exupery – Le Petit Prince
Mais si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde. 

***